Spotkanie odbędzie się
we wtorek 26 września 2017 r. o godz. 18:00
Wstęp wolny
XVII Międzynarodowa Sesja Historycznoliteracka
„Nasi Sąsiedzi: Ukraina i Białoruś”
Spotkanie literackie z prof. Janem Orłowskim
Jan Bernard
– współczesny polonofil w poezji rosyjskiej
XVII Sesja Historycznoliteracka
„Nasi sąsiedzi: Ukraina i Białoruś”
Lublin, 1 czerwca – 15 grudnia 2017 roku
Profesor Jan Orłowski – urodzony 23 stycznia 1932 r. w Woli Szczygiełkowej (woj. świętokrzyskie). Ukończył liceum pedagogiczne w Bodzentynie (1953) oraz studia filologiczne na Uniwersytecie Warszawskim (1957) i w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Gdańsku (rok 1963 – pedagogika). Po studiach pracował w zawodzie nauczycielskim, a od roku 1967 podjął pracę naukową na UMCS w Lublinie, specjalizując się w dziedzinie literaturoznawstwa slawistycznego. Doktoryzował się w roku 1971, tytuł naukowy profesora otrzymał w roku 1986. Jest zasłużonym badaczem recepcji poezji rosyjskiej w polskim życiu literackim i szczególnie inspiracji twórczych polskiej kultury w literaturze rosyjskiej (Mickiewicz, Chopin, Sienkiewicz). Dużo czasu poświęca tłumaczeniom poezji rosyjskiej. Jest autorem wielu szkiców o poezji rosyjskiej XIX i XX wieku. Ważniejsze prace badawcze i edytorskie: Niekrasow w Polsce (Lata 1856-1914), Wrocław 1972; Aleksy K. Tołstoj. Z dziejów polsko-rosyjskich związków kulturalnych, Lublin 1974; Mikołaj Niekrasow, Wybór poezji. Wstępem i komentarzem opatrzył Jan Orłowski, „Biblioteka Narodowa”, Wrocław 1977; Polska w zwierciadle poezji rosyjskiej okresu I wojny światowej, Lublin 1984; Z dziejów antypolskich obsesji w literaturze rosyjskiej. Od wieku XVIII do roku 1917, Warszawa 1992; Miecze i gałązki oliwne. Antologia poezji rosyjskiej o Polsce (Wiek XVIII-XX), wybrał i opracował Jan Orłowski, Warszawa 1995. Oprócz prac naukowych i recenzji publikuje również przekłady z poezji rosyjskiej.
Organizatorzy:
Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział w Lublinie
Zakład Filologii Ukraińskiej UMCS
Wydawnictwo „Polihymnia” – Lublin
Fundacja „Willa Polonia” – Lublin
Fundacja „Dla Pokoleń” – Lublin
Stowarzyszenie Polska – Wschód Oddział w Lublinie
Zrealizowano ze środków Miasta Lublin
*
W XVII Międzynarodowej Sesji Historycznoliterackiej „Nasi sąsiedzi: Ukraina i Białoruś” udział biorą poeci, prozaicy, dramaturdzy, tłumacze, redaktorzy:
Ukraina
Olena Krysztalśka (Łuck) – poetka, tłumaczka, autorka (m.innymi) antologii współczesnej poezji ukraińskiej „Grawitacja wzajemności” (w wersji dwujęzycznej ukraińsko-polskiej)
Teodozija Zariwna (Kijów) – poetka, prozaik, dramaturg, redaktor naczelny miesięcznika „Kijów”
Wasyl Słapczuk (Łuck) – poeta, prozaik, eseista, dziennikarz, autor głośnych powieści (m.innymi) „Niema kukułka”, „Kobieta ze śniegu” (opublikowanej w serii „Biblioteka Literatur Naszych Sąsiadów” wydawanej przez Stowarzyszenie Pisarzy Polskich i Zakład Filologii Ukraińskiej UMCS)
Serhij Ponomarenko (Kijów) – prozaik, eseista, dziennikarz, autor popularnych powieści przekładanych w wielu krajach Europy (m.innymi) „Pościg za aniołem”, „Siódma świeca” (opublikowanej w serii „Biblioteka Literatur Naszych Sąsiadów” wydawanej przez Stowarzyszenie Pisarzy Polskich i Zakład Filologii Ukraińskiej UMCS)
Białoruś
Paweł Lachnowicz (Mińsk) – tłumacz literatury polskiej
Jazep Januszkiewicz (Mińsk) – poeta, prozaik, publicysta, tłumacz literatury polskiej
Aleksiej Fiłatow (Brześć) – poeta, prozaik, publicysta
Bułgaria
Kamelia Nincheva-Gospodarek (Sofia) – tłumaczka literatury polskiej
Łyczezar Seliaszki (Sofia) – poeta, prozaik, tłumacz literatury polskiej
Petar Sotirow (Sofia-Lublin) – historyk literatury, profesor UMCS
Kamen Rikev (Sofia-Lublin) – historyk literatury, profesor UMCS
Rosja
Wiaczeslaw Ar-Sergi (Iżewsk) – poeta, prozaik, publicysta
Serbia
Vesna Dencić (Belgrad) – poeta, tłumacz
Verica Tadić (Begrad) – poetka, publicystka
Milijan Despotović (Belgrad) – poeta, tłumacz, satyryk
Goran Ranić (Pożega) – poeta, prozaik, publicysta
Słowacja
Iwan Jackanyn (Preszow) – prozaik, dziennikarz, redaktor naczelny czasopisma „Dukla”, autor popularnych zbiorów opowiadań i powieści przekładanych w wielu krajach Europy (m.in.) tomu „Dobry już byłem” (opublikowanego w serii „Biblioteka Literatur Naszych Sąsiadów” wydawanej przez Stowarzyszenie Pisarzy Polskich i Zakład Filologii Ukraińskiej UMCS)