wtorek 11 lutego 2014 r.
o godz. 18.00
Salon literacki Jadwigi Jaśkowiak
Alicja Patey-Grabowska
Płeć w poezji
ADAM-EWA
Dwa krwiobiegi w jeden krwiobieg
dwa oddechy w jeden oddech
dwa płomienie w jeden ogień
Oto wybrani przez łaskawość losu
przez wiatr któiy nagle usiadł na pniu brzozy
i kogucim dyszkantem zapiał w cztery strony
świata
Oto wybrani przez dobroć przypadku przez liść
który nagle przyklęknął na dłoni i szeptem odmówił
zdrowaśkę zachwytu
Oto scaleni w jedno
w jeden pień w jeden korzeń i w jedną łodygę
nad którą wybuchł złoty pancerz kwiatu
Adamewa
……………………………………………………….
Oto rozdzieleni przez konieczność losu
rozdarci na dwoje rozpruci do serca
z ptakami słów które nigdy nie odnajdą gniazda
Adam Ewa
_________________________________________
Alicja Patey-Grabowska (Steffen), warszawianka z urodzenia, filolog z wykształcenia (UW), debiutowała tomikiem poezji „Z kręgu” w 1969 r. (wyd. Iskry).
Jest autorką kilkunastu zbiorków wierszy, antologii wierszy polskich poetek współczesnych („Ja i ty”) oraz od XVIII w. („W imię miłości”, 1996 r.); antologii i wierszy katyńskich „Krzyk o świcie” (1992 r., współautor S. Melak). Sztuka teatralnych „Ściana” otrzymała w 1985 r. I nagrodę w konkursie ogólnopolskim zorganizowanym przez „Piwnicę pod Baranami” w Krakowie, została wydana wraz ze sztuką „Przykazania” pod wspólnym tytułem „Mur” (1995 r., wyd. Crapio).
Pisze utwory dla dzieci wierszem i prozą (10 książek), tłumaczy z języka francuskiego (w 1996 r. został wydany zbiór wierszy Jean Paul Mestasa „Longtemps après” w jej przekładzie) oraz z języków słowiańskich. Zajmuje się krytyką literacką (zamieszcza obecnie recenzje w piśmie „Akant”).
Jej utwory figurują w wielu zagranicznych antologiach, m.in. w niemieckiej (przekład Karla Dedeciusa), włoskiej (przekład Irena Conti), francuskiej (przekład Bruno Durocher), hiszpańskiej (Jose Quintana).
Jest propagatorką polskiej poezji w kraju i za granicą, wygłaszała referaty o polskiej literaturze, ze szczególnym uwzględnieniem twórczości kobiet, m.in. w Wiedniu, Petersburgu, Rydze, Meersburgu. Za tę działalność otrzymała w 1996 r. tytuł honorowego profesora Międzynarodowej Literatury i Sztuki „La Crisalide” w Katanii.
_________________________________________
Pisze, maluje, podróżuje. Jadwiga Jaśkowiak (z domu Mitura) urodziła się w małej ale pięknie położonej w dorzeczu Tyśmienicy i Wieprza lubelskiej wiosce Pożarów koło Kocka. Absolwentka Wydziału Ekonomicznego UMCS w Lublinie, Podyplomowego Studium filozofii i etyki KUL. Związana z Towarzystwem Przyjaciół Sztuk Pięknych w Lublinie. Swoje umiejętności w zakresie malarstwa i grafiki doskonaliła na zajęciach w pracowniach artystów lubelskich. Maluje portrety, pejzaże, abstrakcje. Pisze Ikony. Studia filozoficzne oswoiły ją z metafizyką, pozwoliły otworzyć się na szeroko pojętą filozofię życia, duchowość, jogę. Zwiedziła wiele krajów Europy, Afryki, Azji. Jako doskonały obserwator rzeczywistości, uczucia i emocje wyraża i pędzlem, i piórem. Debiutowała w „Świętokrzyskim Kwartalniku Literackim” (2011, nr 1-4). W 2012 r. wydała tom wierszy Wypełnione światłem, zbiór opowiadań To zdarzało się w piątek, a w 2013 r. poemat Kosmogonia miłości w Oficynie wydawniczej „STON 2” w Kielcach. Wiersze drukuje w almanachach, np. krakowskiej Oficyny Konfraterni Poetów, jak i czasopismach, m.in. „Świętokrzyskim Kwartalniku Literackim”.